[แปลเพลง] Rainy Sunday - Z'ta (Heaven's Postman OST.)

posted on 19 Mar 2013 13:32 by boeingboeing-z in lyrics directory Entertainment
สวัสดีค่า~า
ประเดิมเปิดบล็อคด้วยเพลงเลยค่ะ (ฮา)
เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ Heaven's Postman
หรือในชื่อไทย "จดหมายรักสู่ปลายฟ้า"
 
ก่อนอื่นอยากบอกว่า
" เราแปลเพลงนี้เพราะว่าฟินมาจากหนังค่ะ 5555 "
.
.
.
จริงๆแล้วแปลเพราะยังไม่เห็นใครแปลเพลงนี้เลย
(เพลงเพราะแท้ๆ ;____;)
ฟังเพลงแล้วอยากรู้ความหมายมากกกก หาไม่เจอเลยแปลเองซะเลยค่ะ >__<)
เป็นหนังที่ฉายมาซักพักแล้วแหละ ซึ่งจขบ.เพิ่งมาดู
เนื้อเรื่องถือว่าโอเคนะ ตอนจบพีคมากซึ้งจริงๆ... ยิ่งมาฟังเพลงนี่แบบ...
โอ๊ยยยย ซึ้งมากค่ะ ฮรืออ TTvTT
(ไว้จะมา Review ให้ฟังในเอนทรี่หน้านะคะ)
ไปฟังเพลงกันเลย เย่!~


 
 
Rainy Sunday
( Heaven's Postman OST. )
Artist : Z'ta (지타)
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

웃어봐도 웃어봐도 기쁘지 않죠 
그대가 없으니까
창밖에선 내 얼굴도 슬프지 않죠 비가 내리니까
함께 우산을 쓰면 
혼자만 젖던 사람
나쁜일이 있어도 내겐 웃던 사람인데

ฉันยิ้มแล้วยิ้มอีก แต่ฉันไม่มีความสุขเลย
เพราะว่าเธอไม่ได้อยู่ตรงนี้

ที่เห็นนอกหน้าต่าง…. หน้าฉันไม่ได้ร้องไห้อยู่หรอกนะ
แต่นั่นเป็นเพราะฝนมันกำลังตกลงมาต่างหาก
ถ้าเราแบ่งร่มกัน เธอคงปล่อยให้ตัวเองเปียกปอนแน่ๆเลย
และ แม้ว่าทุกอย่างที่เกิดขึ้นมันจะเลวร้าย ….เธอยังคงยิ้มให้ฉัน

[*]

사랑한단 말 너무 아껴뒀죠 
자꾸 써버리면 사랑이 줄어 들까봐
헤 어지자는 말 너무 자주했죠
이리 익숙하면 정말로 끝나도 
별일 아닐것만 같아서

불러봐도 불러봐도 그대가 없죠 
난 맘이 놓 이네요
또 하루를 또 찾고서 
찾아 올까 봐 걱정했거 든요
바람이 부는 날에 등 뒤로 숨겨주고 
좋은 일이 있으면 나만 찾던 사람인데

ฉันไม่ได้พูดว่าฉันรักเธอมากพอ
เพราะว่าฉันกลัวถ้าพูดอะไรมาก ความรักมันจะหายไป
ที่ฉันพูดว่า"เลิกกันเถอะ"อยู่บ่อยๆ
เพราะคิดว่าถ้าฉันใช้วิธีนี้กับเธอ มันน่าจะดูสมจริงมากกว่า
มันไม่ได้ดูเหมือนเป็นการไม่สนใจ

เรียกเธอ ฉันเรียกเธอ แต่เธอกลับไม่ได้ยิน
ใจฉันมันกำลังจะหยุดนิ่ง
ฉันกลัวว่าเธอจะหาฉันเจอ
เมื่อสายลมพัดมาแรงๆ เธอจับฉันไว้ข้างหลัง
และเมื่อสายลมสงบลง เธอมองมาที่ฉัน

[*]

이렇게도 바보같은 나 때문에 
그 동안 얼마나 힘이 들었나요
넘치도록 늘 사랑받으 면서 
(주춤대고 겁을 내고 달아나던)
날 떠나가길 잘한거 에요

사랑하는 맘이 줄어들지 않죠 
너무 아껴둬서 아직도 많이 남았죠
헤 어지는 일도 연습해 뒀지만 
그대가 말하는 이별은 처 음이라 
낯설어서 눈물나는 거에요

เพราะว่าฉันมันเหมือนคนโง่ เลยไม่รู้ว่าจะทำยังไงกับเธอดี?
ฉันได้รับความรักจากเธอมากมายเหลือเกิน
(และ ฉันกังวลมันอยู่ตลอด)


มันเป็นอะไรที่ดี ที่เธอจากฉันไปแล้ว
ความรักของฉันที่มีให้เธอ มันไม่ได้ลดน้อยลงไปเลย
ฉันยังเก็บมันเอาไว้ ความรักที่ยังมีเหลืออยู่มากมาย
ฉันพยายามที่จะหยุดมัน แต่
"คำบอกลา" ที่เธอพูดกับฉันเป็นครั้งแรก
มันเป็นคำที่ไม่คุ้นเลยซักนิด ทำให้น้ำตาฉันมันไหลออกมา

- - -
 
* ปล. จขบ.แปลเพลงจาก eng เป็นไทย
อาจมีแปลผิดบ้างบางประโยคต้องขออภัยไว้ก่อนนะคะ -/\-
ทั้งหมดที่แปลมีการเรียบเรียงคำ และ ได้เกลาตัวอักษรเป็นสำนวนของเราเอง
เพื่อให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น (?) ซารางแฮ~
เครดิต : Lyrics Of Life

 * edit update เราแก้ไขคำแปลนิดหน่อยค่ะ
เพราะว่าคำแปลเดิมมีประโยคที่แปลผิด+อ่านแล้วรู้สึกไม่ลื่นไหลซักเท่าไหร่ (ฮา)
(แต่ถึงอย่างงั้นก็โดนเว็บ Dek-d ก็อปปี้ไปด้วยแหะ ทั้งๆที่มันผิด.......)
 

edit @ 19 Mar 2013 16:00:14 by bboeingz

edit @ 8 Apr 2014 13:42:39 by bboeingz